Song Of Solomon
美
英 
英漢解釋
例句
Solomon's wife said that her husband's voice was sweet to her and she longed to be with him (Song of Solomon 2: 14).
所羅門的妻子說,她丈夫的聲音是那么的甜美,她渴望時時刻刻跟他在一起(雅歌2:14)。
Like Song of Solomon, Love is a multigenerational story, revealing the personal and communal legacy() of an outstanding black family.
就像她的《所羅門之歌》,《愛》也是幾代人的故事,它展現了一個杰出的黑人家庭中個人的和集體的遺產。
The Bible is the book of books, while Song of Solomon, or Canticles, and is Song of Songs.
《圣經》是書中之書,《雅歌》則被稱為歌中之歌。
WwW. zIdiR. coM Song of Solomon is Morrison's only novel portraying a male protagonist among all her nine ones.
《所羅門之歌》是莫里森創作的九部小說中唯一的一部刻畫男性主人公的作品。
The shepherd described in The Song of Solomon appreciated the sweet fragrance of the Shulammite girls clothing.
雅歌描述書拉密女子的衣裳氣味芬芳,使牧羊人大為陶醉。
Her novel, Song of Solomon, is full of mysterious African cultural elements.
她的小說《所羅門之歌》洋溢著神秘的非洲文化色彩。
It is significant that in our Bibles the Song of Solomon follows this book and there we find a picture of wonderful love and happiness.
圣經的編排實在很有心思,因為在《傳道書》之后的《雅歌》里面,我們便看到一幅愛與歡愉的美麗圖畫。
SONG OF SOLOMON Love is. A flower so delicate that a touch will bruise it, so strong that nothing will stop its growth.
愛是一碰即傷的嬌嫩的花朵,但又如此堅強,沒什么能阻止她的生長。
Her 3rd novel, "Song of Solomon" won the National Book Critics Circle Award.
她的第三本小說《所羅門之歌》獲得了美國國家書評獎。
Song of Solomon is Toni Morrison's first award novel.
《所羅門之歌》是托妮?莫里森的第一部獲獎小說。
Song of Solomon 1 : 5 I [am] black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
歌1:5耶路撒冷的眾女子啊,我雖然黑,卻是秀美,如同基達的帳棚,好象所羅門的幔子。
Song of Solomon (Song) 5 Song 5: 8 I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
雅歌(歌)5歌5:8耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們:若遇見我的良人,要告訴他,我因思愛成病。
Song of Solomon (2: 1) : I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
雅歌(2:1):我是沙侖的玫瑰花,是谷中的百合花。
Song of Solomon; Ego Psychosocial Stages; Initiation Theme; Perplexity; Self-awareness;
《所羅門之歌》;自我社會心理階段;成長主題;困惑;自醒;
Song of Solomon; postcolonial ecocriticism; black identity; African view of Nature;
《所羅門之歌》;后殖民生態批評;黑人身份建構;非洲自然觀;
How beautiful you are, my darling, how beautiful you are! SONG OF SOLOMON 1: 15
你甚美麗,我的佳偶,你甚美麗。
Song of Solomon (Song) 4 Song 4: 7 Thou art all fair, my love;
雅歌(歌)4歌4:7我的佳偶,你全然美麗,毫無瑕疵!
Song of Solomon (Song) 4 Song 4: 12 A garden inclosed is my sister, my spouse;
雅歌(歌)4歌4:12我妹子,我新婦,乃是關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源。